sapka és kötött sál

Kötött sapka és sál

caciula si fular tricotatKoponya kerülete: 40 cm;
A sapka magassága: 21 cm;
A sál hossza: 50 cm.
Szükséges anyagok:
100 g fenyő Katia Peru (40% LAN, 40% akril, 20% alpaka, 100 g/106) m);
Andrele 6. sz;
Horgolótű 4.5;
2 gomb, az egyik 1 cm, a másik 4 cm átmérőjű;

Kötött sűrűség: 13 öltés x 17 sor = 10×10 cm.
Caciula: Helyezzen 37 öltést a tűre, és kössön az alábbiak szerint:

1. sor: 6 első öltés, 2 öltés együtt elöl, 20 elülső öltés, élet, 9 első öltés;
2. sor: Minden elülső öltés (a fúvókák a szem elejétől a szem hátsó részéig vannak kötve);
3. sor: 6 első öltés, 2 öltés együtt elöl, 20 elülső öltés,1 élet, 5 első öltés, a munka visszatér.
4. sor: Minden szegélyölt öltés (a fúvókákat a szem mögül szegélyezzük) az utolsó 6 öltésig, 6 első öltés;
5. sor: 6 első öltés, 2 öltés együtt elöl, 20 elülső öltés, élet, 1 elülső szem, a munka visszatér;
6. sor: Minden szegélyölt öltés (a fúvókákat a szem mögül szegélyezzük) az utolsó 6 öltésig, 6 első öltés;
Az 1-6. sorok 18-szor ismétlődnek.
A szemek lecsukódnak. A szélek varrva vannak.
A munkaszálat a szabad rövid él öltésébe kell beilleszteni. A szálat megfeszítjük és rögzítjük a munka hátoldalán.
Egy virágot horgolnak és varrnak a kalapra (lásd a képet).

sál: Andrea 20 öltéssel van felszerelve. Kössünk 12 sort lusta öltéssel.
13-18. sor: 5 öltés lusta pont, 10 öltés mezben, 5 öltés lusta pont.
A 13-18. sorok 10-szer ismétlődnek.
Kössünk 12 sort lusta öltéssel.
A szemek lecsukódnak.
A sál széleit a "ráklépcsős" mintával horgolt horgolással végezzük.
Az egyik oldalsó szélén, horgolás segítségével, 3 kúp készül. A másik szélére varrjuk a 4 cm átmérőjű gombot.

 

56 gondolatok errőlKötött sapka és sál

  1. Helló,
    Tanácstalan vagyok a kalap mintázatával kapcsolatban. Mi történik a szemek és a páratlan sorok közötti különbséggel?És amikor az R1-6-tól ismétlődik, ahol 37 öltés jelenik meg?
    Nagyon köszönöm a gyönyörű modelleket, amiket posztol.
    Maria

  2. Jó estét!
    A sapka rövidített sorokkal kötött. Az 1. sorban kössünk mind a 37 szemen, a 3. sorban a sor első 33 öltésén, vezesse át a munkaszálat a 34. öltés után, fordítsuk meg a munkát, és kössük vissza a 4. sort.
    Az 5. sorban az első 29 szemen kössünk, fűzzük át a cérnát a 30. öltés után, és kössük vissza a 6. sort.
    Kezdje újra az 1. sorral, a 30. és 34. öltés körüli sodrott cérna felemelkedik a tűn, és össze van kötve a 30. és 34. öltés előtt.
    A kalap végén lesz egy keskenyebb és egy szélesebb él, amivel a cikkben leírtak szerint járj el.
    Gyakorlatilag nem veszíti el a szemét, de ezzel a technikával különlegesebb formát ad a kalapnak.
    Siker!

  3. Nem értem, hogy van ez a páratlan sorokon, de a gumi külön van kötve, vagy hogyan tudna nekem további részleteket adni.
    köszönöm

  4. A gumit nem kötik külön, 6 első öltésből áll, amelyeket minden sorban első öltésként kötnek.
    Ami a páratlan sorok kötését illeti, lásd a fenti üzenet válaszát.

  5. Szia Nina,
    Tudnál küldeni egy linket, hogyan kell horgolt virágot készíteni ? És a kisebb gomb, ahová tetted ? Köszönöm.

  6. Szia, Imádtam a sapkát és a sálat, és szívesen elkészíteném. Mexikói vagyok, és nem értem a feltételeket. Le tudnád fordítani nekem, hogy meg tudjam csinálni?.
    Gracias

  7. Gazdag gyűjteményedből sok mindent kötöttem, tanulmányaid után nagyon ügyes nő vagy mindenben, megértettem mennyire szereted a családodat és nagyon érdekes mintázataid vannak és nyitott vagy másokra is, szeretném megköszönni sok, és továbbra is örüljön, és tegye közzé a lehető legtöbb modellt

  8. Jó estét,Ezt a sapka modellt szeretném magamnak elkészíteni.Hogyan csináljam meg a nagy sapkát? .Köszönöm.

  9. Szia. Nem vagyok tisztában a sállal. Ismételje meg a 13-15. sorokat, de 1-12 hogyan ismétlődött lusta pontban? Vagy elöl és hátul.

  10. Az 1-12. sorok a sál végén laza öltéssel vannak kötve, azaz kösse össze az összes elülső öltést mind az első, mind a hátsó oldali sorokban.
    A 13-18. sorok pontosan úgy vannak kötve, mint a leírásban.
    Siker!

  11. jó napot,
    Nagyon régóta keresem ennek az imádnivaló kalapnak a francia nyelvű magyarázatát. !
    De a , Egyáltalán nem értem a fordításodat!
    Kijavíthatnád és elküldenéd nekem. .
    Előre is köszönöm
    Tisztelettel
    Pascale

  12. Sziasztok, nagyon szeretném elkészíteni ezt a remek kalapot, de nem értek semmit a fordításhoz.
    Lehetséges-e franciául, mert így van megmagyarázva
    Lehetetlen
    Előre is köszönöm

  13. Hello, elküldenéd nekem a francia nyelvű magyarázatokat. Tisztelettel köszönöm Porquet Martine úr.

  14. jó napot,
    engem is érdekel, francia nyelvű magyarázatokkal, elküldenéd nekem?
    6/9 hónapon belül szeretném elkészíteni ezt a modellt, kérem, hogy a méretben is tájékoztasson (a barett öltéseinek számáért…)
    Előre is köszönöm a visszatérését, és nagyon szép napot kívánok.
    Regine

  15. Jó estét. A modellt egy 3 éves kislánynak szeretném elkészíteni. A modell elmagyarázta, hány éves ?

    Köszönöm

  16. jó napot

    Nagyon szeretem ezt a kis sapkát, de nem egészen értem a magyarázatokat. ( öltések!!!!) és köthető-e körtűvel.

    Köszönöm szépen és további szép napot

    házas

  17. Sziasztok, nagyon érdekel ez a csinos modell 5 éves unokámnak.. Meg tudná adni a magyarázatot franciául. Nagyon szépen köszönöm

  18. Nem értek semmit.Mi az a lusta öltés……….. Nagyon szeretnék egy világos magyarázatot, köszönöm

  19. Szeretném elkészíteni ezt a gyönyörű sapkát és sálat, de nem értem, le tudnál adni francia fordítást és megadni a méretet köszönöm szépen

  20. A leírt magyarázatok alapján lehetetlen elkészítenem ezt a kalapot. Tudom a lényeget, Fejjel lefelé, overlock stb.…. de az általad használt kifejezések egyike sem.Köszönöm

  21. jó napot, Nem értem a magyarázatokat, megkaphatjuk őket franciául. Nagyon szépen köszönöm. Szép napot

  22. sziasztok 5 éves unokámnak szeretném elkészíteni ezt a sapkát.. de nem értem a magyarázatokat.. köszönöm hogy elmagyaráztad.
    Izabella

  23. Mint sok ember, Gyönyörűnek találom, és szeretném franciául kérni.
    Köszönöm és gratulálok!
    Stephanie

  24. jó napot,gyönyörű a kalapod, A fordítás azonban nem túl egyértelmű.. Lehetne több részletet tudni. nagyon hálás lennék neked, előre is köszönöm, őszintén a tiéd. Evelyn

  25. jó napot, Sokakhoz hasonlóan én is nagyon szeretném kislányaimnak elkészíteni ezt a svájcisapka és snood szettet.; de nem értem a magyarázatot. Ezt az öltést ? meg kell csinálni a +/ függőleges sávokat- 5 cm . 1:1 hozzáadásához ? vagy egyszerűen készítsen egy hálóöltést a kötött öltés közepén, hogy a ”cote\” .
    J\’attends avec impatience votre réponse .Cordialement

  26. jó napot
    Szeretném megkötni a sapkát és a nyakpántot, de nem annyira érthetőek a magyarázatok.
    Lehetséges, hogy minden francia kötési mintában megtalálhatók az ismert kötési kifejezésekkel ellátott utasítások?.
    Köszönjük a válaszát.

  27. jó napot

    Meg tudnád adni a francia nyelvű bemutatót a barettről és a szürke sálról?.
    előre is köszönöm.
    G. MÜLLER

  28. jó napot
    Nem vagyok nagyon jártas a kötésben, de szeretném kipróbálni ezt a modellt
    kivéve, hogy nem értem, hogyan kell megfogalmazni, lehetséges-e francia fordítás
    előre is köszönöm

  29. Helló, Engem is érdekel a modell elkészítése, de nem értettem, hogyan kell csinálni, elmagyaráznád nekem részletesebben

  30. jó napot,
    Effectivement, cet ensemble est magnifique mais, moi non plus, Nem értem a magyarázatokat.
    Est-il possible de les obtenir autrement ?
    Merci

Válaszolj

Az e-mail címed nem kerül nyilvánosságra. A kötelező mezők meg vannak jelölve *