Vesta de culoarea ciclamei
Varsta: 4-4.5 ani.
Materiale necesare:
– 150 g fir de culoarea ciclamei (50 % lana, 50 % acril, 250 m/100 g);
– Andrele nr. 2.5 si nr.3.
Densitatea firului: 21 ochiuri x 27 randuri = 10 x 10 cm;
Atentie! Vestuta se va tricota de la gat in jos.
Bentita: * 1 ochi fata, 1 ochi se ia pe andrea ca ochi dos fara a fi tricotat (firul inaintea lucrarii)*, se repeta *-* pana la sfarsitul randului.
Descrierea lucrarii:
Pe andrelele nr.2.5 se monteaza 113 ochiuri dupa metoda italiana de montare a ochiurilor si se tricoteaza 4 randuri bentita. Lucrarea se inchide in cerc tricotand primul si ultimul ochi al randului impreuna, dupa care se vor tricota 2.5 cm punct elastic (2 ochiuri fata, 2 ochiuri dos).
In continuare se va tricota cu andrelele nr.3 impartind ochiurile in felul urmator: 1 ochi dos, se pune un marcaj care va insemna inceputul randului circular, 1 ochi dos, 17 ochiuri ale manecii, 2 ochiuri dos, 36 ochiuri partea fata, 2 ochiuri dos, 17 ochiuri ale manecii, 2 ochiuri dos, 34 ochiuri partea spate. Ochiurile dos vor forma liniile raglanului. In fiecare al 2-lea rand circular se va realiza cate 1 jeteu, inaintea si dupa linia raglanului, iar in randul urmator, jeteurile se vor tricota ca ochi fata rasucit. Toate ochiurile cu exceptia liniilor raglanului se vor tricota punct jerseu si modelul „coada” conform schemei.
Se vor realiza cate 10 adaugari pe fiecare linie a raglanului, ochiurile manecilor se vor pune pe o andrea ajutatoare intre liniile ragalnului si se vor tricota separat partea fata si spate.
Partea fata: 1 ochi de margine, 1 ochi dos, 26 ochiuri punct jerseu, 14 ochiuri modelul „coada”, 26 ochiuri punct jerseu, 1 ochi dos, 1 ochi de margine.
Partea spate: 1 ochi de margine, 1 ochi dos, 54 ochiuri punct jerseu, 1 ochi dos, 1 ochi de margine.
Se vor continua adaugirle raglanului pe partea fata si spate. Dupa a 6-ea adaugire, se vor monta inca 8 ochiuri pe andrea pentru subsuori din ambele parti si se va tricota vestuta circular cu punct jerseu si modelul „coada”.
Se vor tricota 18 cm, dupa care se va continua tricotarea cu andrelele nr.2.5,. Se vor tricota 5 cm elastic dublu, 4 randuri bentita, dupa care ochiurile se incheie cu acul.
Manecile: Se trec pe andrelele de lucru cele 17 ochiuri ale manecii + ochiurile montate de pe margini = 72 ochiuri si se tricoteaza 2 cm punct elastic, 4 randuri bentita si se incheie ochiurile cu acul. Similar se procedeaza si cu maneca a doua.
buna Nina vreoiam sa te inteb daca vreau sa lucrez bluzita aceasta pentru fata mea care are 2 e jumatate cate ochiuri trebuie sa puns .fata si spatele se lucreaza separat sau circular???
astept raspunsul tau
Buna Gabi!
Nu pot sa-ți spun un număr exact de ochiuri pentru ca nu exista un numar exact.
Numarul depinde de grosimea firului cu care tricotezi si de mărimea corpului.
Cel mai bine e sa-ti faci un tipar unde sa treci marimile necesare.
Vezi pe schema tiparul prezentat (in coltul din stanga jos al schemei, marimile sunt in cm)
Tricoteaza cu firul pe care il vei folosi 10-20 ochiuri. Le masori si in functie mărimile trecute in tipar stabilești numarul de ochiuri si rânduri.
De tricotat poti sa tricotezi cum doresti, circular sau separat, in functie de cum iti convine sau iti este mai usor.
Bafta!
buna nina
vreau sa te intreb daca poti sa imi explici si mie cum se inchide cu acul si cam cate adugarii trebuie sa facem
multumesc frumos
hola, me encanta pero no entiendo la explicación, se puede traducir? gracias!
Imi place modelul dar explicatia nu se intelege, traducerea in spaniola nu este corecta. Îl poți îmbunătăți. Mulțumesc foarte mult. CELIA
Îmi place acest model, poate fi transferat în engleză
Love the pattern but it is not translating properly to English. Does anyone else have an answer?
Me encanto el chaleco para hacer peeo no se entiende explicación.
Me podria decir bien como es
Îmi plac modelele, dar traducerea este imposibil de urmarit.Nimic nu se intelege , foarte proasta spaniola
Bun ziua,
Aș dori să fac acest model, dar traducerea nu este foarte clară și este imposibil să înțeleg explicația.
Am făcut traducerea folosind Traducere
Sunt o franțuzoaică
Puteți să-l traduceți corect pentru mine și vă mulțumesc
Cu stimă,
Fanchon